同传硕士留学_同传研究生
对于同传硕士留学的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。
文章目录列表:
1.留学英国研究生的专业有哪些2.同声传译要考什么大学
3.英国留学语言类专业选择分析
4.哪个大学的同声传译专业比较好?
5.英国留学巴斯大学同声传译专业入学要求?
6.留学英国翻译专业大学推荐
留学英国研究生的专业有哪些
英国留学读研专业有很多,如商科方向的会计、金融、管理、商务、营销等;工程方向的土木工程、电气工程、航空航天工程、机械工程等;传媒方向的新闻学、新媒体、数字媒体等;艺术设计方向的时装设计、美术、音乐、室内设计、影视制作等。此外如经济学、教育、法学、翻译、建筑、护理等也颇受关注。
以下是英国留学读研热门专业盘点
1、商科:英国有25所大学的商学院获得三重认证(AMBA、AASCB、EQUIS认证),常见商科专业有会计、金融、管理、商务和营销等。
2、计算机:通常包含计算机科学、软件工程、网络工程、信息安全、数据科学、人工智能、人机交互等方向。
3、工程:比如土木工程、电子与电气工程、航空航天工程、机械工程、化学工程、生物工程、通信工程、石油工程等专业。
4、传媒:包括新闻学、传媒学、新媒体、数字媒体、传播学、文化创意产业等专业,其中新闻学和传媒专业尤其受青睐。
5、艺术设计:比如时装设计、摄影、美术、音乐、室内设计、产品设计、影视制作等艺术设计类课程,部分院校还会开设珠宝设计、陶瓷设计、雕塑等专业。
此外还有经济学、教育学、法学、翻译、建筑学、护理学、社会学、地理学、地质学、数学、化学、生物科学、物理学等也是英国留学读研热门专业。
每个学校的不同专业都会有自己的特别要求,如果需要了解各大学更为详细的申请要求,可以通过留学志愿参考系统按照自己的院校背景和成绩情况查询一下过往的申请的成功案例,
留学志愿参考系统如下:
/dingwei/?ozs=300-311
在留学志愿参考系统中我们会看到自己院系的师哥师姐们都去了哪些学校,具体申请了哪些专业,他们都考了多少的语言成绩,用了哪个留学中介等信息。
查询如下图:
同声传译要考什么大学
同声传译要考的学校如下:
1、北京外国语大学。
旨在培养复语型会议口译人才,以弥补国内复语型翻译人才的缺口。目前该方向涵盖德语、法语、俄语、西班牙语、韩语、阿拉伯语、日语、泰语8个语种,并吸引了来自加拿大和西班牙的留学生,培养目标是能够从事以汉语、英语和相应小语种口笔译工作的复语型会议口译人才。
2、对外经济贸易大学。
旨在培养具有较宽厚的人文及社会科学基础知识,具有国际视野,掌握口、笔译理论与技巧,重点突出经贸翻译和口译,能够熟练从事中英互译工作的专门人才。同声传译是翻译专业的高层次培养方向之一。
3、上海外国语大学。
上海外国语大学高级翻译学院会议口译、同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能交替,传译和同声传译。
同声传译:
简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。
英国留学语言类专业选择分析
语言类专业是英国的热门专业之一,翻译、TESOL和教育类专业都是比较抢手的专业,申请者该如何选择这些专业呢?这是不少出国人士比较关心的问题,和一起来看看2018年英国留学语言类专业选择分析!欢迎阅读。
英国留学语言类专业选择分析
①语言类专业对口都可以申请什么
语言类专业,因为属于文科,所以不是很好就业,曾经热门的英语专业还被国家教育部亮了黄牌。很多人可能认为:“语言是人类社会必不可少的,可够用不就行了么?” “学语言专业做什么呢?语言专业的存在有什么意义吗?”
这里要强调下,文科类专业的就业难是普遍现象,而随着全球化发展趋势,英语作为世界第一通用语言,人才需求是有增无减,而且范围扩大到除了传统语言、教学之外的各行各业。
所以,学习语言,想去英国留学,都可以对口申请哪些专业?
同传专业
同传是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当今世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。这要求译员提前学习,提前准备,一些会议会提前三四天给资料,但是有一些则出于保密提前三十分钟才会给材料,一般译员都很难看完。所以需要提前了解该行业,学习专业词汇什么的。
同传算得上是真正的金领行业,虽然译员不可能一年到头每日都有会议等着他们去翻译,但每年100天的工作日还是应该有的,收入水准完全可以用“日进斗金”来形容。
英语语言学/英语文学
语言学,是一门比较神奇的专业。它能赋予学生老僧入定般的沉稳,也能让学生抵达抓狂吐血的顶峰。语言学,观其名,晓其义,就是对语言的学习。从发音到构词,从造句到修辞,从语义到语用,从古代到现代。它所包含的内容占据了语言学专业的孩子们大部分课程:语音学、音系学、形态学、词汇学、修辞学、句法学、语义学、语用学、社会语言学、心理语言学...
没有足够的耐性,真的学不了这个。不过,很多小伙伴都是进了语言学专业的门后,才慢慢磨出了耐性。
TESOL 对外英语教学
这个是许多留学生都比较心仪的专业,很多小伙伴们以后的职业规划是教授英语,无论在国内还是其他国家,那么,选择TESOL专业是十分对口合适的。TESOL是“Teaching English to Speakers of Other Languages” 的缩写,中文翻译是“对外英语教学”,就是要为非英语国家的人教授英语。
包括听说读写各个方面,是一门注重实践的课程。作为证书课程来学习,TESOL证书课程内容已经被国际上100多个国家的8000多所学校认可。TESOL证书持有者可以在全球范围内从事英语作为第二外语教学工作,其含金量和认可度很大,可以作为国际公认的国际英语教师资格证书。
Education 教育学
宏观上,教育类宏观上主要是教育学,即Education;主要专业有:教育研究、教育管理、教育学与社会研究等;微观:微观上的教育即细化为教学。西方教育是一个很老牌的行业和专业,尤其是欧美国家,不管是在任何时候这个专业都不会过时的。而英国作为老牌的在教育行业领先的国家,有着很多优秀的大学。比如杜伦、约克、格大、利兹、巴斯等
这些教育专业一般都要求有一定的工作或者实习经验,而对学术背景要求并不是很高,国内的社会科学专业都适合申请。其中有一些学校专门为应届毕业生和那些工作经验不满2年的申请人设置了相应的课程,比如University of Leicester莱斯特大学、The University of Liverpool利物浦大学等。
②这些专业课程设置如何?
眼花缭乱的课程设置,傻傻分不清楚
同传/会议口译:很多学校的同传/会议翻译口译专业,有多语言方向,很多学校接受英语+第二外语复合专业的学生,主要课程有:公共服务口译,机器翻译的原理和应用,修辞和公开演讲,中文同声传译,中文双边翻译。
课程设置非常贴合会口的需求,大多数学校会安排实践和模拟训练。因为会口是一门实践性很强的专业,所以该专业的学生,硕士毕业项目可以选择论文,也可以选择长篇翻译作业,这点跟其他专业有很大区别。
翻译:不同于同传的针对性,翻译/翻译学专业,很多学校的课程设置是把理论和实践结合的(布里斯托,爱丁堡,UCL),大多数都会学习到“翻译学理论、学术英语、特殊翻译入门、翻译文化”等课程,当然学校也会安排如“应用翻译(配置一周一次的实践练习),CAT应用(计算机辅助翻译软件),字幕翻译(多应用于传媒领域),当代翻译行业现状分析”等。当然这些都是选修课,学生可以选两门学习,最后的毕业项目也大多数是论文或者报告。
从就业角度来说,翻译学专业的学生,就业方向可以是跨文化研究中心,公司或者外企的国际项目协调员,四大/金融机构的咨询翻译顾问,也可以自主创业翻译公司、等。
语言学/英语文学: 很多学校的语言学专业,又分成细化的语言学、研究和应用语言学,前者侧重于“社会语言学,双语法语言学,认知语言学,文体学”等,后者侧重于学习“语料库,跨文化沟通研究,英语语言的特殊用途”等。
英语文学专业比较侧重于非常适合想要继续攻读PhD博士课程,以及想要日后从事英语语言和文化研究的学生学习。课程涉及到“现代主义文化、当代热点批评和理论、文艺复兴文学、文化和性别政治等。可以看出来,语言学/英语文学这个专业非常注重于理论和研究型课程的。
TESOL 对外英语教学:这门学科虽然处处和英语打交道,但在英国,其实是属于education学科。TESOL是基于学生本科扎实的英语专业基础上兼顾英语提高,然而更加侧重于教学的课程。除了必修的“语言教学方法,实践英语教学“等,学生还可以选修“全球英语应用、英语教材开发、语用学和语言教室、教师观点评估”等课程,可以看出来,所有的课程都是围绕如何去普及英语,如何去教授英语这门语言而设置的。
TESOL专业的国际学生比较多,注意不是中国学生而是国际学生比较多。因为小班教学,所以和老师以及国际同学的相处机会很多。因为要兼顾实践,TESOL专业的学习常常以小组的形式,练习模拟授课,当然也是在课堂上。
Education 教育学:除了上述跟语言打交道的专业之外,语言类专业毕业生还可以申请的就是教育学。对比TESOL,education专业主要学习“教育政策和政治教育、儿童和青少年发展、心理教育障碍、培训评估、教育量化数据分析等等“。虽然两者都属于Education,但TESOL更注重如何运用这门语言,特别是英语,而Education侧重于教育学理论和教育国际化的研究。
此外,很多学校的教育学专业,申请时候没有特殊的要求,但是在随后的正式教学中,会要求学生选择一个分支,继续某一领域的教育学研究,比如儿童青少年心理教育、国际发展教育、社区教育等。
③语言类不同专业的院校特色
同传专业
University of Bath 巴斯大学
大家都知道澡大有三宝,管院口译建筑好。巴斯大学的口译系是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,也是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一和欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。
该专业为欧洲会议特别拨款给巴斯大学设立的,志为联合国和欧洲会议输送翻译人才。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。
开设专业有MA Interpreting and Translating口译和翻译;MATranslation with Business Interpreting(Chinese)翻译和商务口译(中文方向),后者专门针对中国学生开放,且主要是侧重在商务翻译上。
Newcastle University 纽卡斯尔大学
纽卡的翻译研究所被誉为世界三大高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。不同于一般大学,纽卡有一年制和二年制的中英/英中翻译/口译硕士学程。两年制的专业,第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程,学生可依专长和兴趣选择。
如果申请一年制,语言要求要高一些,雅思7.5以上,单科不低于7,一年之后顺利毕业的话就是MA硕士。如果雅思不够,那就只有读两年的课程了(要求为雅思7,单科不低于6),但是第一年读完之后如果不再继续,只能拿到Diploma,只有继续读完第二年顺利毕业才能拿到MA的文凭。
University of Leeds 利兹大学
作为行业最早开办会议口译专业的院校,利兹大学翻译学院会口专业历史悠久。会口专业自2001年开始招生,受国际会议口译员协会(AIIC)认证,每届毕业人数在10多人左右,口译系总人数为不超过30多个。
值得一提的是,利兹大学除了配备多件符合国际标准的同传会议教室外,还为整个学院提供大量语言与口译资料,学生可以在电子资源和信息中心进行翻译工作,学生提供各种专业翻译软件和远程翻译练习链接。此外,利兹大学会口自下半年开始开展MOCK CONFERENCE环节, 模拟联合国会议,代表则由学院各大语系的欧盟译员老师担当。毕业考前,学院安排学生分别去往联合国日内瓦和联合国维也纳进行同传实习,两者选一。
Universityof Westminster 威斯敏斯特大学
威敏有两大王牌专业,传媒和翻译,传媒专业之前有提到过,作为英国笔译和口译协会的荣誉成员,威敏百年来一直被誉为欧洲翻译家的摇篮。MA Translation and Interpreting专业很棒,实践性比较强,中国外交部翻译司还将威斯敏斯特大学选择为外交部翻译人员的定点培养大学。
威斯敏斯特大学可是有最最专业的口译模拟会议室,加上地处伦敦市中心,常年有大量的会议及展览的机会,学生们有很多的锻炼机会以及在学求职的机遇,包括去联合国日内瓦办事处实习。
语言学
University of St Andrews 圣安德鲁斯大学
圣安德鲁斯大学在泰晤士报和卫报发布的2016英国大学排名中,圣安位居英国第3位,在2017年英国大学完全指南中位居全英第5位,苏格兰地区首位。学校的优势学科包括心理学、社会科学以及物理学,计算机科学等。同时学校还拥有居全英前三的学生满意度,是世界前1%的顶尖学府,最新的2017年泰晤士报专业排名中,英语以及英语文学,圣安排名为第一,无论是教学质量,科研,毕业生就业求学率,都非常高。他家开设细化的现代语言、英语、文学学院等不同的。语言学专业也非常好,有音系学,语用学,语义学,句法学四个分支,研究的深入且详细,当然雅思要求也高,7.0小分6.5
Lancaster University 兰卡斯特大学
同巴斯大学一样属于管理学院和语言系王牌学校,英国国内认可度很高,然而QS排名不出彩。无论是在教学还是研究方面都在全英国名列前茅。连续多次被评为最优秀的英国十所科研性优秀大学之一,是学生最为满意的英国25所大学之一,具有国际知名度与良好的教学质量信誉。
兰卡经济管理学科、语言学学科、环境科学,等尤为突出。语言学Linguistics专业,全英排名第三;2014年QS世界大学学科排名,语言学排名世界第九。课程设置非常适合以后把语言学作为一门深入研究学科的学生去申请和学习。
TESOL专业
University of York 约克大学
约克大学建校时间并不长,所以QS排名比起老牌学校来相对靠后一点。在英国唯一官方的科研水平评测REF中,在2014年,约克大学位列英国第14位。2016年泰晤士报英国大学排名里,约克位列第15位。约克大学23个系中的20个被评为优秀,在全英国教学质量评估中,与剑桥并列取得最高分。
约克大学的优势专业主要有:教育,心理学,英语教育等。他家TESOL专业跟大多数学校的最大区别,就是有课外实践机会,学校会联系当地中小学或者语言培训机构,让学生们参与到实际的教学中。最终考核的时候也会看重这一部分的实践表现。
The University of Edinburgh 爱丁堡大学
简称爱大,全球20强顶级名校,位于英国苏格兰首府爱丁堡市,创建于1583年,是英语国家中第六古老的大学。在最新的全英官方研究排名REF-2014年,爱丁堡大学名列全英第4位,仅次于牛剑和UCL。爱大的TESOL专业历史比较久,要求相关学科,但可以接受完全无教学经验的应届生申请。
旨在培养“设计研发,英语教学评估“方面的专业人才。持有TESOL证书(DELTA)的申请人可以免去部分课程和学费,但要注意的是爱大对于毕业论文也是有要求的。
Education教育学专业
University of Glasgow 格拉斯哥大学
全英国校龄第四(前三分别是牛津大学、剑桥大学和圣安德鲁斯大学)的一所久负盛名的公立综合性大学,同时位列全球最古老的十所大学,世界百强名校之一。很多人可能会觉得怎么你每次讲座都提格拉斯哥,嗯那是因为我对母校爱的深沉(摊手.jpg)
格拉斯哥的教育学专业,一直是位于英国TOP 3,2016年times教育专业排名更是冲到第一位。格大的教育学专业有两个方向,一个接受不同背景的申请人,比如人文社科就算不是教育专业的也可以申请,毕业成为理学硕士,另一个接受教育学或者社工护理专业申请,毕业为教育学硕士,更侧重专业技能的培养和实践。
Durham University 杜伦大学
世界百强名校,英国顶尖大学之一,在英国乃至全世界一直享有极高美誉。它是位于英国东北部小城达勒姆的一所世界著名公立研究型大学,与剑桥大学、牛津大学同为传统学院制大学。杜伦大学是英国唯一一所在2015年英国CUG完全大学指南排名里,所有学科均排名英国前十的大学,发展比较综合和平衡
教育学也一直处于英国TOP 3的位置,教育学专业课程设置灵活,适合所有国家和背景的申请人。该专业还开设了国际学生暑期课程,对该校有兴趣的申请人可以通过这个暑期项目提前了解下。长久以来,作为牛津大学和剑桥大学之外最好的选择,杜伦大学吸引了大量来自英国本土中产阶级家庭的学生。
④申请的重难点tips
申请难度对比
同传>英语文学>语言学>翻译>TESOL>Education
翻译竟然没有英语文学申请难度高,不科学吧?其实在英国,同传专业很多是需要口试和笔试的,但是普通的翻译,或者叫翻译学专业是不需要口试和笔试的。相反,部分学校的英语文学类专业是需要提供小essay,so,相比较翻译来说,英语文学难度高了那么一点。而申请TESOL/Education的时候,不需准备口试和笔试,甚至提交申请的时候不需要雅思,所以算是这些专业里最好申请的了,不过KCL的TESOL是需要面试的。
申请背景对比
同传和翻译大多数情况是不卡背景的,当然学校还是会优先考虑英语或翻译专业的学生,但是也非常欢迎其他学科的申请人,毕竟,现在的翻译工作更多地是需要复合型人才。外国语学校的学生非常有优势,且同时申请同传类专业,基本要求在提交申请的时候必须有合格的语言成绩,否则大学一般是不会发con offer
相反,TESOL专业绝大多数学校是需要学科背景的,学生可以第二专业来辅修英语,或者有两年以上英语教学相关工作经验。当然这并代表一定要高分雅思才可以申请,大家在选择TESOL的时候要看好,有些学校TESOL专业不需要工作经验,有些需要,比如利兹的TESOL Study不需要工作经验,但其他的都需要,而利兹MA TESOL专业是在中国授课的。
申请材料准备
很多学校的翻译专业,同传,英语文学或者TESOL专业对于PS和CV有不同的要求。举个栗子,巴斯大学TESOL和翻译类专业的申请,要求学生的CV最好能写满两页A4纸,在1000字以内,要求学生把任何相关的荣誉、奖项、实习、背景都提交上去,能给一个非常非常详细的简历。而约克大学申请TESOL的时候,PS明文规定:我们不需要知道小时候的背景,也不需要知道家庭对你的影响,而是想要了解你为什么选择了约克的TESOL,而不是其他大学的TESOL。所以小伙伴们在准备申请材料的时候,要注意PS和CV的要求。
申请的截止时间
TESOL/Education,英语文学类专业是没有特定截止日期的,而同传和翻译部分学校是有截止日期的,比如巴斯是1月份,利兹是3月份,所以,申请的时候一定要早作准备提交材料,准备口试和笔试。
⑤语言类申请各种限制
有的需要两年工作经验,有的卡背景
想做翻译结果申请翻译学研究,但是发现没有那么多实践机会
想要毕业之后传授英语,申请的TESOL没有实践或实习机会
所以,申请之前,一定要做好research。
哪个大学的同声传译专业比较好?
广东外语外贸大学的同声传译专业比较好,语言方面也很强。
广东外语外贸大学,简称“广外”,是一所具有鲜明国际化特色的广东省属重点大学,入选国家“2011计划” 、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家“特色重点学科项目”、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地。
教育部来华留学示范基地、广东省“高水平大学重点学科建设高校”、亚洲大学生集体行动交流计划(“亚洲校园”计划),是联合国高端翻译人才培养大学外延计划的中国合作院校。
师资力量:
学校有事业编制教职工总数2047人,专任教师1385人,其中教授、副教授比例达到55.88%,具有硕士以上学位比例达到95.45%。
教师队伍中,有国务院学位委员会学科评议组成员1人,教育部专业教学指导委员会委员14人,享受国务院政府特殊津贴55人(其中在职10人),入选全国文化名家暨“四个一批”人才工程2人。
以上内容参考?百度百科—广东外语外贸大学
英国留学巴斯大学同声传译专业入学要求?
入学要求是:1.GoodHonorsDegree(平均分80分以上);2.语言要求:雅思7.0,单科不低于6.0。有专门的ChineseStream,另外,在满足了上述基本要求后,学生还要经过学校的口语和书面语的筛选和面试,以保证学校的录取人员的高水平。这个专业只招收最多24个人,小班上课(6-10人),学校会提供可能的实习机会。而且,读完一年的课程后,学生还要经过考试以判定得到MA学位还是Diploma。
同属于EuropeanStudies&ModernLanguages系的还有另外一个与翻译相关的专业MAinTranslationandProfessionalLanguageSkills,但是这个专业是为英语为母语的人设的,不适合中国人读,而且它也不包含同声传译课程,而是主要偏重于translation,editingandrevision,préciswriting,liaisoninterpretingandproofreading.Theprogrammealsocoversreal-worldskillssuchastranslationmanagementandsettingupinbusinessasatranslator。
入学要求:a.平均分80分以上;b.精通英语。如果母语为英语,需掌握以下语言中的两种(中文,日文,法语,德语,意大利语,俄语和西班牙语)翻译为英语。如母语为非英语,则选择以上提到的语言中的一种,进行互译,其中一种语言应为学生的母语。
/zd/lx
留学英国翻译专业大学推荐
#英国留学# 导语英国作为传统的教育强国,每年申请的留学生都不在少数。下面是 无 分享的留学英国翻译专业大学推荐。欢迎阅读参考!
留学英国翻译专业大学推荐
一、巴斯大学
巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。
巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
二、纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。
三、利兹大学
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。
四、威斯敏斯特大学
威斯敏斯特大学是英国的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员定点培训学校。
威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英的翻译与口译教学水平。
五、伦敦大学学院
伦敦大学学院翻译(口译)专业
伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。
六、爱丁堡大学
爱丁堡大学翻译研究专业
凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。
七、曼彻斯特大学
曼彻斯特大学翻译和口译研究专业
曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。
八、华威大学
专业名称:MA Translation and Transcultural Studies 翻译与跨文化研究
简介:该项目主要从事与文学文化语言相关的翻译理论研究,老师大多数是在英语系有过出版物翻译经历的,或者研究语言(法,德,意),而研究的重点偏向于理论方向。
九、埃克塞特大学
专业名称: MA Translation 翻译硕士
简介:埃克塞特的翻译共有两个分支,汉语和欧洲语言,从课程设置来看,属于偏向于实践性的笔译,其中有涉及CAT,不过如果将来想从事翻译理论研究,也是可以的,因为学校本身就可以继续读博.而毕业论文要求则是写一篇20000字的论文。
十、伦敦城市大学
伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。
十一、诺丁汉大学
英国诺丁汉大学翻译硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。诺丁汉大学以其出色的教学质量和卓越的学术研究赢得了国际盛誉。诺丁汉大学翻译专业结合了有效中英翻译所需的理论、技术、和实践培训。它还提供两种语言之间的双边口译培训和实践。除了这些笔译和口译的核心课程,你还会学习高级英语或中文。你也可以从众多选修课程中学习除中文和英文以外的语言。
扩展阅读:留学英国文书写作指南
一、文书中突出自己的个性特点
有不少同学在写文书的时候都会进入一个死胡同,譬如一味介绍自己所参与的项目是多么成功或者指导老师如何教导自身的,但是对可以展示自己的地方一字不提。同学们要注意的是别人通过申请文书是想看知道申请人本身的情况,而不是关注与申请人无关的其他事项。只有突出了自己的个性特点才有可能给他人留下较为深刻的印象,中国人一直以来都比较含蓄(比如不喜欢夸自己,或者认为这仅仅是卖弄)但是大家在写申请文书的时候一定要注意在细节中提炼自身的优点!
二、文书要突出重点而非文字越多越好
国内的文科生在答题时一般都会被老师告诫“无论如何把试卷答满都会有点辛苦分”,在写申请文书的时候大家可不要遵循“越多越好”的规则了。同学们在查看英国院校对申请文书的要求时多半会看到一条:表达逻辑完整即可。写文书不是写小说,用精炼的文字表达自己的中心思想将是比较好的选择。
三、文书切记不要抄袭
网络上有很多文书模板,如果大家想省事的话可能会因为千篇一律的文书内容让自己失分不少,申请文书的质量对自身前往英国留学还是比较重要的,这个必须要花费一定的时间以及精力才能写出较好的文书内容。另外在文书的内容中不要带有负面消极的内容,文书的整体方向应该是积极向上的。还有需要关注的内容是文书不要太注重词藻是否华丽,有时候可能堆砌了很多自认为优美的句子,但是对自身想表达的中心思想没有任何作用。如果你想申请硕士课程就要对你曾经研究过的项目进行详细说明,还要包括其他内容(比如自身对什么领域感兴趣以及选择研究这个项目的原因等)。
扩展阅读:英国留学签证申请材料
1、身份信息类
护照需要提供至少六个月有效期的护照,护照临近过期要及时补办;如果有旧护照,申请签证时一并提交。
户口本提供户口本首页以及本人页的复印件。
照片提供白底彩照一张,尺寸参照本人护照,小二寸(48mm×33mm)。
注意:男生不可以留胡子,女生不可以化浓妆。
2、担保方材料
学校的录取确认函(CAS)学校的录取确认函CAS号码需要填写在签证申请表上。
获取CAS所提交的材料在换取学校的录取确认函(CAS)时,向学校出示的材料,包括学位证、成绩单、雅思成绩单等,要和签证申请一并提交(原件)。
3、学术成绩材料
中英文语言成绩原件提供语言考试成绩单原件,比如雅思/托福成绩单。
中英文毕业证,学位证原件提供毕业证,学位证原件(中英文),如果是高中毕业,需要提供高中毕业证。
中英文成绩单原件高中毕业生需要提供高中成绩单原件(中英文);大学及以上毕业生则需要提供对应成绩单原件(中英文)。
4、财产证明
银行存款证明银行定期或活期存款证明均可,(需要至少有28天的银行存款记录),另外存款尽量满足留学一年所需的学费和生活费;在银行存款证明开出一个月后,才可以递交签证。
押金收据录取之后交纳押金的收据。
本人/父母的收入证明如果本人有稳定收入来源的工作,可以提供自己的收入证明;如果你是学生,资金证明在父母名下,则需要提供父母的收入证明。
5、其他各类材料
签证申请表自行打印签证申请表,填写完成由本人签字。
签证费需要支付签证费用:¥3410。
肺结核检测证明申请英国留学签证必须提供英国相关部门认可的医疗机构出具的肺结核检测证明报告,报告的有效期要在6个月以内。
扩展阅读:去英国留学可以申请哪些奖学金
一、志奋领奖学金
全称是Chevening Scholarship,是由英国政府设置的别的项目,申请需要满足学术和语言的高标准要求,一定要获取专业机构的认可才有资格。
八月份开始递交材料申请,十一月份截止,随后进入到审核中,通过材料筛选的学生需要接受在线的面试,然后会在六月份公布结果,获奖的学生可以免费留学。
二、ORS奖学金
全称Overseas Research Scholarship,同样是政府提供的项目,每年的名额大概有800个,是全国范围内的筛选,竞争是比较激烈的,奖金是支付学费差,一般在6000英镑左右。
申请需要学生出示自己IELTS6.5分或者TOEFL100分左右的证书,GPA分数要在3.0以上,而且学生的综合排名要自爱5之内,需要同时满足以上的所有要求。
三、苏格兰国际奖学金
全称Scotland Scholarship,是苏格兰地区的政府颁发的项目,会为所有获奖的学生提供每年2000英镑的资助和免除学费的福利,还会报销往返的机票费用。
申请者需要在苏格兰的大学内就读,而且要在25-35岁之间,英语的考核IELTS不能抵御6.5分,申请的学生如果是就读经济和艺术类的专业会有优先审核权。
四、院校奖学金
由各大院校颁发的奖学金项目,含金量是看学校的名气来的,一般奖金的金额都不会特别高,主要是起到鼓励学习的作用,资助来源包括政府和组织,不会有额外的义务要求。
而申请,一般会分开审核学生的学术成绩和专业技能,根据大家申请的项目进行考核,当然能力越强获奖的可能性会越高,早点确认项目,回提高获奖的成功率。
英国留学有哪些优秀的硕士专业和知名院校?
如需留学英国,推荐选择启德教育。英国留学优秀的硕士专业和知名院校具体介绍如下:点击领取英国留学规划
1、商业与管理
商业与管理在英国留学本科和硕士阶段都是人气最高的专业。商业与管理属于商科,又会细分成很多不同方向的专业,例如会计金融、管理学、商业分析等。比较好的学校有伦敦商学院和剑桥大学。
2、医学
英国大学医学硕士学位不仅申请要求高,难度也很大,在背景要求上审核也很严格。而且每年申请英国医学硕士的人数都在增加。比较好的学校有牛津大学和伦敦大学学院。
3、教育与教学
教育专业主要分为两大类:宏观的教育(教育研究、教育管理等),以及微观的教学(TESOL、早教、英语教育等)。比较好的学校有爱丁堡大学和伦敦国王学院。
想要了解更多关于英国留学的相关信息,推荐咨询启德教育。启德英国向中国优秀留学生推出的一项奖学金计划,旨在鼓励中国优秀本科生与高中尖子生不断进步,突破自我实现雅思和学术成绩双优秀,成为真正的高含金量的学霸。启德免费为满足条件的学生提供价值超万元的英国留学全套申请服务服务全套升级,三重选择标准,让更多优秀的学生赢得获取奖学金的机会。
翻译专业留学的学校有哪些
翻译专业在就业方面有很大的优势,如果要去国外学习翻译专业的话,选择哪些院校比较好呢?接下来为大家介绍一下这几个国家翻译专业比较好的院校。
一、英国
纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学Newcastle University 的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。
巴斯大学
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。
利兹大学
利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。
威斯敏斯特大学
威斯敏斯特大学是中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校,同时也是英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,翻译课程被全世界的翻译公司所认可;获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作;获得会议口译员的最高专业认证——国际同声传译协会(AIIC)认证。
二、澳洲
麦考瑞大学
麦考瑞大学(Macquarie University),建于1964年,是澳大利亚一所富有创造性的大学,其高质量的教学和科研水准在国内外享有盛名。根据对麦考瑞大学毕业生的工资、成果和就业情况的调查,麦考瑞大学名列澳洲最好的大学之一。著名课程包括翻译(TRANSLATING/INTERPRETING、TESOL等)。
西悉尼大学
澳大利亚西悉尼大学(The University of Western Sydney)成立于1989年,是澳大利亚首家联合式大学,拥有全澳最大的学校网络。西悉尼大学最著名的莫过于其人文学院,以及其所提供一系列关于翻译专业。
莫纳什大学
莫纳什大学(Monash University)创办于1961年,位于维多利亚的墨尔本市,是澳洲最大的大学之一,是世界排名百强大学,是教育部认证的著名学府,其综合实力在各大学中名列前茅,被评为澳大利亚五星级大学。
墨尔本皇家理工大学
皇家墨尔本理工大学(Royal Melbourne Institute of Technology,简称RMIT),创建于1887年,是澳大利亚最大的多层次综合性大学,是澳大利亚历史最悠久的领军高等教育学府之一,并因其毕业生就业率位居全澳榜首而闻名遐迩。
三、美国
蒙特雷高级翻译学院
作为世界三大顶尖翻译学院之一,蒙特雷国际研究学院可谓“大神”一般的存在,蒙特雷国际研究学院的翻译及口译研究院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,共设8个语种,该学院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,因此,在国际上有着很高的权威性。
爱荷华大学
爱荷华大学是久负盛名的美国大学协会(Association of American Universities,简称AAU)的成员校,该协会由62所世界公认的北美名校组成,同时该校也是著名的十大联盟(Big Ten)的成员,被美国社会誉为“公立常青藤”大学之一。
肯特州立大学
这所位于美国俄亥俄州的三强院校之一,肯特州立大学是美国著名的百年名校之一,该校开设的本科、硕士、博士等专业均处于世界TOP200之列,因此,该校也被誉为美国“最佳中西部大学”之一。
阿肯色大学费耶特维尔分校
阿肯色大学费耶特维尔分校又可以称为UA,这是美国一所男女同校的公立大学,这是一所在阿肯色教育系统中有着重要标志性意义的美国大学。
四、加拿大
约克大学
加拿大约克大学(York University)位于加拿大第一大城市多伦多北郊,是全加拿大综合规模第三大的大学。
西蒙菲莎大学
加拿大西蒙弗雷泽大学(Simon Fraser University,简称SFU)坐落于加拿大不列颠哥伦比亚省邻大温哥华地区的本那比市内,它一共分为六个科系,分别为:应用科学、人文与社会科学、工商管理、教育、健康科学及科学。
好了,今天关于“同传硕士留学”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“同传硕士留学”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。
请添加微信号咨询:19071507959