龙说,龙说 韩愈 原文及翻译
1、龙说 韩愈 原文及翻译
作品原文——《龙说》韩愈
龙嘘气成,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!
云,龙之所能使为灵也。若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣,失其所凭依,信不可欤!异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙⒃。”既曰龙,云从之矣。
作品译文
龙吐气为云,云原来并不是由龙赋予其神灵,但因为龙吐气变成云并乘之,致使云变化莫测,神奇无比。它能够在宇宙的任何空间飞行,甚至接近日月,遮住他们的光芒。并能驱动雷电,化作雨雪,撒遍山川大地。不仅滋润万物生灵,而且形成万条江河,流过大山峡谷。云是多么神奇啊!
云,之所以如此神奇,完全是由龙给予的。云虽然不能给龙以神灵,但龙如果没有云,其挟雷掣电、行云布雨、变化万端的神通就无法展现出来。
看来,龙所依托的是云,龙若没有云,其玄妙神通是无法施展的。因此,实在让人感到奇异:龙借以显示神通的云,竟是他自己创造出来的!《易经》上说:“云从龙。”既要说龙,就必然要说到云。
创作背景
此文具体写作时间难以确证,大致写于《送穷文》和《进学解》前后,大约在贞元十九年(803)年至元和八年(813年)之间。这十年期间,韩愈一是在仕途上屡屡受挫,极不得志。先是拜监察御史不到三个月时间,因上书直言关中天旱人饥状,而被幸臣李实所谗,贬徙到岭南阳山为令三载。
接着调任京师,不久又遭到与他争夺翰林之位的人的攻击和谤毁,被迫分司东都任职。在东都四年,韩愈虽殚精竭虑,奋发蹈励,但又因其反对宦官弄权,抵制佛老泛滥,而为朝中权贵和阉党所忌,最后被平调入京,做了个小小的职方员外郎。
然而到京不久,又因韩愈主持正义,为华阴县令柳涧辩曲直,再次遭到牵连而降为国子博士。二是在社交上,韩愈因刚正不阿,喜方恶圆,对朋友剖肝输胆,直言不讳,却常常遭到朋友的误解和指责而不予帮助,故此韩愈在思想上受到极大创伤。此文就是韩愈在这种心情下所作的。
2、龙说原文及翻译注释
龙说原文及翻译注释如下:
龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
云,是龙的`能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。
多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说: 云跟随着龙。 那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊。
【原文】
龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩gǔ陵谷,云亦灵怪矣哉!
云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤(y ) !
异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰: 云从龙。 既曰:龙,云从之矣。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。
3、龙说原文及翻译
龙说原文及翻译如下:
1、龙说原文
听说在很久很久以前,这个世界上曾经存在过一种神秘的生物——龙。它们是强大、神秘、智慧和高贵的象征。无论在中华传统文化,还是在世界各国的传说里,龙几乎无处不在。很多人都想知道,龙真的存在吗?今天我来告诉你们一个真相,它与龙有着紧密的关系。
2、翻译
It is said that a long, long time ago, there was a mystical creature that once existed in this world -- the dragon. They were powerful, mysterious, wise, and noble symbols. Dragons are found almost everywhere in traditional Chinese culture as well as in legends from various countries around the world.
Many people wonder if dragons really exist. Today, I am going to tell you a truth that is closely related to dragons.
传说中,龙是一种能召唤风雨的神兽,经过了漫长的岁月,它们逐渐隐退到人类的眼界之外,成为了人们口中的传说。但是,最近科学家们发现了一些令人惊奇的证据,证明了龙并不是空想出来的幻想,而是真实存在的。
科学家们在古代墓葬中发现了一些与龙有关的遗物,例如古典的龙形器物和龙的化石,这些证据表明,在古代的东方文化和现今的自然科学上,龙在某种程度上是真实的。除此之外,也有很多人宣称自己曾见过龙,或听过关于龙的故事,这些人的证言也为龙的存在提供了有力的支持。
龙的寓意
1、代表权力和尊贵: 龙是中国文化中最受尊崇的神兽之一,具有代表权力和尊贵的象征意义。在古代,皇帝常常被称为“龙”,使得龙在政治和社会上具有极高的地位。
2、代表雄浑和勇气: 龙是传说中的神兽,散发着强大与神秘的气息,其气魄和雄浑的气质使其成为中国古代文化中的勇者象征。
3、代表幸福和福气: 龙是中国传统文化和民间信仰中的吉祥物之一,它被视为风水宝物,具有带来好运和幸福的意义。
4、代表智慧和学识: 龙被认为是非常聪明的生物,因此在中国文化中,龙也被视为智慧和学识的象征之一。
4、韩愈的《龙说》原文内容是什么?如何翻译?
原文 :
龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下大,汩陵谷,云亦灵怪矣哉! 云,龙之所能使为灵也。若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤。 异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易曰》:「云从龙。」既曰龙,云从之矣。
翻译:
龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢! 云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。 多么奇怪啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说:“云跟随着龙。”那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!
请添加微信号咨询:19071507959