论诗翻译,古诗论诗翻译
1、古诗论诗翻译
论诗
赵翼
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
译文:
李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了
我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。
赏析一:
赵翼论诗提倡创新,反对机械模拟,此诗就体现了这一点。为了说明诗风代变的道理,诗人举出了诗歌史上的两位大家,唐代的李白与杜甫为例。以为即使是李、杜这样的大诗人,他们的诗作因流传千年,播于众口,已经不再给人以新鲜感了。以历史发展的眼光来看,各个时代都有其标领风骚的人物,不必惟古人是从。“江山代有才人出,各领风骚数百年”是广为传诵的名句。
赏析二:
诗的前两句以李白、杜甫的诗为例来说理:“李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜”,李白、杜甫的诗歌万古流传,无人能与之相比,然而,就是如此伟大的诗篇,至今也觉得不新鲜了。可见,“江山代有才人出,各领风骚数百年”,国家代代都有有情的人出现,他们各自的影响也不过几百年而已。作者认为诗歌应随着时代不断发展,诗人在创作上应求变创新,而不要刻意模仿,跟在古人后面亦步亦趋。
2、三年级国学第6课论诗什么意思翻译
《论诗》
作者:赵翼
李杜篇万口传,
至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,
各领风骚数百年。
译文
李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,
现在读起来感觉已经没有什么新意了。
我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,
他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。
3、请问《论诗》宋 戴复古 意匠如神变化生,笔端有力任纵横。须教自我胸中出,切记随人脚后行。的译文?谢谢
原文:意匠如神变化生,笔端有力任纵横。须教自我胸中出,切记随人脚后行。
译文:意匠如神灵变化产生,下笔有力任纵横。必须教自己我胸中出来,切记随人脚后走。
自杜甫作《戏为六绝句》以来,以诗论诗为不少人所尝试,郭绍虞等编《万首论诗绝句》所收数量众多的论诗绝句即是明证。此期这类文献最为著称的大概要数梅尧臣的论诗诗、戴复古的《论诗十绝》及元好问的《论诗绝句三十首》。
:
赏析:
这首与丈夫的诀别词,上阙写女主人公对丈夫无计挽留,只好填词与丈夫依依不舍地诀别。“揉碎花笺”,一个碎字既写花笺之碎,也写心中之碎,可见她与丈夫诀别时是多么痛苦。接着又用千万条柳丝来与自己的满腹愁绪相对比,形象地烘托出自己的一片痴情。
下阙写女主人公希望丈夫日后如果有机会再来,不要忘记在自己的坟墓上洒酒祭奠。“指月盟言”,可见她说话是非常慎重的,既不是戏言,也不是假话。“把杯酒浇奴坟土”,分明是说自己要以死殉情。
但是戴复古读了这首语句恳切,情调凄婉的词却无动于衷,仍然抛弃了她,终于酿成了她跳水而死的悲剧。
4、文言文《论诗》 翻译
东坡与小妹、黄山谷论诗。妹云:“轻风细柳,澹月梅花。加一字做腰,成五言联句,以何字为妙?”坡捻须云:“轻风摇细柳,澹月映梅花。”妹云:“可矣,未也。”黄拱手曰:“轻风舞细柳,澹月隐梅花。”妹颔首曰:“佳矣,犹未也。”坡问:“然则妹将何说?”妹莞尔,轻云:“轻风扶细柳,澹月失梅花。”二人抚掌称善。
翻译
请添加微信号咨询:19071507959