买椟还珠翻译,买椟还珠的意思
1、买椟还珠的意思
买椟还珠的意思是买来装珍珠的木匣退还了珍珠;比喻取舍不当,次要的东西比主要的还要好。
出处:战国·韩非子《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之椟,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。”
译文:楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。(他)用木兰香木(为珠宝)制作了(一只)盒子,用桂和椒所调制的香料来薰盒子,用美玉来点缀(它),用翠鸟的羽毛来连缀。有个郑国人买了盒子,却把盒里的珠子还给了楚国人,这个人可以说是善于卖匣子,不能说是善于卖珠子啊。
用法:作谓语、宾语、定语;用于书面语。
买椟还珠的近义词:
一、本末倒置
释义:比喻把主要的和次要的、本质和非本质的关系弄颠倒了。
出处:曲波《林海雪原》一二:“该简者你却详而不简,该详者你又简而不详。本末倒置,批评你还不愿意?乱弹琴! ”
二、舍本逐末
释义:比喻做事不注意根本,而只抓细微末节。抛弃事物根本、主要的部分,而去追求枝节、次要的部分。
出处:曹雪芹《红楼梦》第七十六回:“可见咱们天天是舍本逐末。”
2、买椟还珠注释及翻译?
买椟还珠
作者或出处:《韩非子·外储说左上》
楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。
郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。
译文或注释:
有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。
一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。
【注释】
[1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。
[2]桂椒:香料。
[3]缀(zhuì):点缀。
[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。
[5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。
[6]椟(dú):小盒。还:退回。
[7]鬻(yù):卖。
3、买椟还珠意思
买椟还珠mǎi
中文解释
英文翻译
买椟还珠的中文解释
以下结果由汉典提供词典解释
【解释】:椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。
【出自】:《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”
【示例】:不善读书者,昧菁英而矜糟粕。~,虽多奚益?改用白话,决无此病。
◎清·裘廷梁《论白话为维新之本》
【近义词】:舍本逐末、本末倒置、反裘负薪
【反义词】:去粗取精
【语法】:连动式;作谓语、宾语、定语;用于书面语
4、买椟还珠翻译
原文
楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
译文
楚国有一个人向郑国人卖他的珠宝,用木兰树的木料做了匣子(装明珠),用肉桂和花椒熏染,用美玉连结,用美丽的玉石装饰,用翠鸟的羽毛来点缀,但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以叫做善于卖匣子了,不可以说是善于卖珍珠。
请添加微信号咨询:19071507959
最新更新
- 饶平道韵楼,中国最大的客家土楼在哪?
- 饶家鼎,天才神童,12岁上高中,13岁被北大清华争抢,他有何特殊之处?
- 饶了我吧 肉棒,《脸色苍白的伙伴》初中时候看过的一篇小说,貌似是教材,作者沈石溪 .dodo1123
- 飘香剑雨续,飘香剑雨续电子书txt全集下载
- 飘飘洒洒纷纷扬扬,纷纷扬扬和飘飘洒洒有什么区别?
- 飘飘何所似天地一沙鸥的作者,飘飘何所似天地一沙鸥的作者是谁
- 飘飘何所似,《旅夜书怀》翻译及赏析内容有什么
- 飘飘何所似 天地一沙鸥,飘飘何所似天地一沙鸥出自哪首诗飘飘何所似天地一沙鸥是什么意思
- 飘飘乎如遗世独立,文言文“飘飘乎如遗世独立羽化而登仙”的翻译。
- 飘走的气球,氢气球我们都不陌生,那飞走的氢气球都去哪了呢?